Правильно ли составлено предложение

Форум о русском языке

  • Список форумовГоворим и пишем грамотноОтдел допечатной подготовки
  • Проверка слова в словарях ГРАМОТЫ.РУ
  • Изменить размер шрифта
  • Для печати
  • FAQ
  • Регистрация
  • Вход

Правильно ли составлено предложение?

Правильно ли составлено предложение?

Hornklofi » 08 дек 2017, 17:42

Re: Правильно ли составлено предложение?

fililog » 08 дек 2017, 18:47

Меня смущает, что восемь классов средней школы и школа №. соединены в одно целое. Либо окончила восемь классов средней школы (школа № 21), либо окончила восьмой класс средней школы № 21. По-моему, так лучше будет. И без союза «а».

В 1971 г. окончила восьмой класс средней школы № 21, в 1974 г. — десятый класс средней школы № 15.

Re: Правильно ли составлено предложение?

Хелена » 08 дек 2017, 19:18

Re: Правильно ли составлено предложение?

fililog » 08 дек 2017, 19:31

Re: Правильно ли составлено предложение?

Hornklofi » 08 дек 2017, 20:51

Re: Правильно ли составлено предложение?

fililog » 09 дек 2017, 00:16

Можно другой, более развернутый вариант:

В 1963 г. поступила в певый класс и в 1971 г. окончила восьмой класс средней школы № 21,. .

Вопрос: если в 1971 году окончила 8-й класс, то почему 10-й через три года. То есть два года в 9-м был?

Re: Правильно ли составлено предложение?

Hermit » 09 дек 2017, 06:40

Re: Правильно ли составлено предложение?

Хелена » 09 дек 2017, 10:43

Re: Правильно ли составлено предложение?

Hornklofi » 09 дек 2017, 11:32

Правильно ли составлено предложение

Предложение такое: «В июне этого года в Сочи проходило 45-е заседание Межгосударственного совета по стандартизации, метрологии и сертификации, в который входят страны, участники СНГ».
Меня тут смущает оборот «страны, участники СНГ». Правильно ли употреблен оборот или лучше было бы сказать «страны, члены СНГ»? Но «члены» звучит как-то. не очень красиво.
И второй вопрос: правильно ли написано «45-е» — нужно ли «е» после цифры или было бы достаточно «45 заседание»?

ПРАВИЛЬНО: «В июне этого года в Сочи проходило 45-е заседание Межгосударственного совета по стандартизации, метрологии и сертификации, в который входят страны — члены СНГ».

Это стандартное оформление для подобных конструкций, например: (1)»В целом уровень тарифов в отношении товаров российского происхождения, импортируемых в новые страны ― члены ЕС, снизится в среднем с 9% до около 4%». (2)Во-вторых, возможно увеличение «дальнего» мясоимпорта по «теневым» схемам по бестаможенному коридору через Белоруссию, Казахстан, Киргизию и Таджикистан, то есть через страны ― члены Таможенного союза СНГ».

Читать еще:  Сделай вывод правильно ли

Одно тире ставится при тесной смысловой связи приложения и определяемого слова в простом предложении. Такое тире условно можно назвать тире-дефисом, так как приложение и определяемое слово произносятся слитно, например: «Специальное устройство – акваланг (пауза) используется при работе подводников».

Падежные окончания в порядковых числительных, обозначенных арабскими цифрами, должны быть: однобуквенными, если последней букве числительного предшествует гласный звук: 5-й (пятый, пятой), 5-я (пятая), но не 5-ый, 5-ой; двухбуквенными, если последней букве числительного предшествует согласный: 5-го, 5-му, 30-ми, но не 5-ого, 5-ому, 30-ыми.

Правильно ли составлено предложение

Кажется, мы стали забывать, кто из исторических рэп-фигур в одиночку с пеной у рта проложил дорогу в русскую хип-хоп индустрию, кто агрессивным натиском и безудержным напором вырвался из мейнстрима, кто стал путеводной звездой и источником вдохновения для сотен тысяч людей по всему миру, а также того, кто в своих изысканных, умных и проникновенных треках отчетливо напомнил об эпохе самовыражения.

По-видимому, явно имеющийся здесь диссонанс возникает из-за использования глагола «забывать» сначала в качестве непереходного (забывать [о том], кто [именно]), а затем — в качестве переходного (забывать того, кто). Попытка объединить при помощи «а также» эти различающиеся случаи применения глагола и создаёт ощущение «бузины с дядькой» (ср. «забыть о закрытом банке и пин-код«; не лучше и в обратном порядке). Выправить эту особенность предложения можно двумя способами: а) (канцелярский вариант) поставить двоеточие сразу после «забывать» и пронумеровать по пунктам «предаваемое забвению» (тогда читающему придётся каждый нумерованный пункт индивидуально связать с глаголом) или б) повторить глагол «забывать» после «а также» (это снимет «непереходное последействие» ранее применённого глагола).

Кажется, мы стали забывать, кто из исторических рэп-фигур в одиночку с пеной у рта проложил дорогу в русскую хип-хоп индустрию, кто агрессивным натиском и безудержным напором вырвался из мейнстрима, кто стал путеводной звездой и источником вдохновения для сотен тысяч людей по всему миру и кто в своих изысканных, умных и проникновенных треках отчетливо напомнил об эпохе самовыражения.

Всё правильно у Nika. Все придаточные предложения явно однородны по содержанию, поэтому нужен соединительный союз И, а не присоединительный союз А ТАКЖЕ. При постановке именно замыкающего союз И обеспечивается ясное прочтение и понимание предложения.

Грамматически конструкция «стали забывать, кто (1), кто (2), кто (3), а также того, кто (4) неверна.

И всё-таки неправильно. Нарушен строй сложноподчинённого предложения в части: забывать, . а также того. Однородные придаточные присоединяются к слову ЗАБЫВАТЬ, находящемуся в главном предложении, союзным словом КТО, а здесь явное нарушение структуры: соединительный союз а также должен присоединять только однородные конструкции, а указательное слово того и придаточные предложения не могут быть однородными.

Читать еще:  Правильный бисквит едим дома

Зачем минусовать? Давайте разбираться.

Правильно ли составлены предложения?

Подскажите, пожалуйста, правильно ли составлены предложения:

«My name is Х and I’m a web developer and I create different web-based applications such as:»

«I like being creative in my work, I devote much time to my work and do it responsibly. «

«I have an profile that spans over 10 years and it includes more than 7000 hours of successful work. «

«You can readily see my projects in my web-site»

«If you are interested in me as a candidate, please, contact me. «

составлены правильно. лексика прихрамывает. местами на обе ноги.

«I have an profile that spans over 10 years and it includes more than 7000 hours of successful work. » — както ваще коряво имхо.

an profile — с чего вдруг «an»?

over 10 years — обычно презент пёфект юзается в таких случаях.

«it includes » — зачем «It» дублирующий подлежащее, которое и так недалеко отстоит и вроде не с чем перепутать, можно просто опустить имхо.

а как тут перфёкт заюзать?

а как тут перфёкт заюзать?

Вы даже по-русски пишете хуже, чем автор цитаты по-английски. Но зато критиковать лезете.
«составлены правильно. лексика прихрамывает. местами на обе ноги.» — 4 ошибки (заглавные буквы и пунктуация).
«както ваще коряво имхо.» — пишет товарищ о нормальной фразе, делая во своей фразе из 4-слов еще 4 ошибки.

«span» тут НЕ требует Past Perfect (это как англичанин скажет, что во фразе «отношения между странами имеют многовековую историю» должно быть прошедшее время, ведь речь о прошлом!), «it» — не только не ошибка, а вполне рационально.

По существу: во всем тексте есть 1 опечатка (an profile вместо a profile) и еще обычно ON website, но не in. Скорее всего, тоже опечатка, потому что в целом владение языком у человека хорошее.

правильно ли составлено предложения

Буду признателен если кто-нибудь посмотрит правильно ли составлены данные предложения.

There is no need to say that there are still some incurable deceases, to which, it would be useful to find vaccines.
Нет необходимости говорить что до сих пор есть некоторые неизлечимые заболевания к которым было бы неплохо найти вакцины.

Apart from that, if using animals in medical research halts, new pharmaceuticals will have to be tested on people, what might be lethal for them.
Помимо этого, в случае прекращения использования животных в медицинских исследованиях, новые выпускаемые препараты придется испытывать на людях, что вполне возможно будет смертельным для них

Читать еще:  Суть правильного питания для похудения

In addition to this, I think there should be other ways to test medicines, for those, living beings don’t have to be killed.
В дополнение к этому, я думаю должны существовать другие способы тестирования лекарств, для которых, живые существа не должны будет погибать.

The questions which he usually asks involve people’s feelings, not their thoughts.
Обычно он задает вопросы которые затрагивают чувства людей, а не то что они думают

There is no need to say that there are —2 оборота как-то громоздко, поэтому вместо первого needless to say,

1. deceases, against which it would be.
2. . if the use of animals in medical. which might be.
3. . medicines which will allow testing without killing living beings
4. . concern people’s feelings.

Мог бы предложить такие варианты перевода:

There is no need to say that there are still some incuable diseases , to which, it would be useful to find vaccines.
Нет необходимости говорить что до сих пор есть некоторые неизлечимые заболевания к которым было бы неплохо найти вакцины.

—Needless to say that there still exist some incurable deceases which it would be good to find vaccines FOR.

Apart from that, if using animals in medical research halts, new pharmaceuticals will have to be tested on people, what might be lethal for them.
Помимо этого, в случае прекращения использования животных в медицинских исследованиях, новые выпускаемые препараты придется испытывать на людях, что вполне возможно будет смертельным для них

—Besides, if animals are no longer used in medical research, newly made drugs will have to be tested on people, which might cause their deaths.

In addition to this, I think there should be other ways to test medicines, for those, living beings don’t have to be killed.
В дополнение к этому, я думаю должны существовать другие способы тестирования лекарств, для которых, живые существа не должны будет погибать.

—In addition, I think there must be other ways to test medicines, which will not involve the killings of living beings.

The questions which he usually asks involve people’s feelings, not their thoughts.
Обычно он задает вопросы которые затрагивают чувства людей, а не то что они думают

—Usually he asks questions related to peoples’ feelings rather than their thoughts.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector