Правильно составлять предложения немецком языке

Порядок слов в предложении

На самом деле мы здесь поговорим не просто о прямом и обратном порядке слов(но и о нем тоже), сегодня мы постараемся с вами разобрать многие аспекты немецкого предложения.

Прямой и обратный порядок слов

Что это такое? В немецком языке нельзя составлять предложения, как нашей душе захочется. Это так не работает) Есть специальные правила, эти правила нам надо соблюдать. Начнем мы с вами с самого простого: Прямой порядок слов

Прямой порядок слов:

  • На первом месте – подлежащее (отвечает на вопросы кто? что?)
  • На втором месте – сказуемое (то есть глагол: что делать?)
  • На третьем и последующих местах – все остальное

Пример: Ich fahre nach Hause . – Я еду домой.

На первом месте – подлежащее (кто? — я)

На втором месте – сказуемое (что делаю? — еду)

На третьем месте – все остальное (куда? — домой)

Вот и все, все очень просто

Обратный порядок слов:

  • На первом месте – какой-нибудь дополнительный член предложения (как правило, это наречия (когда? как? куда?))
  • На втором месте – сказуемое (то есть глагол: что делать?)
  • На третьем месте – подлежащее (отвечает на вопросы кто? что?)
  • На последующих местах – все остальное

Пример: Morgen fahre ich nach Hause . – Завтра я поеду домой.

На первом месте – дополнительный член предложения (когда? — завтра)

На втором месте – сказуемое (что сделаю? — поеду)

На третьем месте – подлежащее (кто? — я)

На четвертом месте – все остальное (куда? — домой)

Для чего нужен обратный порядок слов? На наш взгляд он украшает речь. Говорить, употребляя только прямой порядок слов, скучно. Так что используйте разные конструкции.

Правило TEKAMOLO

Что это еще за правило такое? А я скажу вам: «Очень даже крутое правило!». Мы с вами разобрались с прямым и обратным порядком слов, а дальше то что? Читаем и разбираемся!

Во-первых, давайте разберемся, что значат эти буквы.

TE KA MO LO

  • TE – temporal – время – когда?
  • KA – kausal – причина – по какой причине? зачем?
  • MO – modal – образ действия – как? на чем? каким образом?
  • LO – lokal – место – где? куда?

Иногда это правило еще называют по-русски КОЗАКАКУ. Русский вариант составлен по первым буквам вопросов.

  • КО – когда?
  • ЗА – зачем?
  • КА – как?
  • КУ – куда?

Прекрасно, разобрались, что значат эти буквы! Теперь для чего они нам нужны? Так вот, если к примеру мы составляем большое предложение, которое состоит не из двух или трех слов, то нам очень даже пригодится данное правило! Рассмотрим с вами прямой порядок слов и такое предложение: Я поеду завтра в Берлин на поезде в связи с экзаменом.

Мы знаем, что прямой порядок слов: сначала подлежащее, потом сказуемое и все остальное. А вот всего остального-то у нас много здесь, и именно по этому правилу мы будем с вами все верно расставлять.

  • Я поеду завтра в Берлин на поезде в связи с экзаменом.
  • Ich fahre – первый шаг сделан

Далее следуем нашему правилу!

Ich fahre morgen (время – когда?) wegen der Prüfung (причина – по какой причине? зачем?) mit dem Zug (образ действия — как? каким образом?) nach Berlin (место – куда?).

Таким образом будет звучать предложение. Запомните это правило, и все будет окей. Конечно, в предложении, к примеру, могут быть только время и место: Я поеду завтра в Берлин. Тогда что нам делать? Просто опускать остальные пункты.

  • Я поеду завтра в Берлин.
  • Ich fahremorgennach Berlin.

Известное и неизвестное в Akkusativ

Переходим к следующему пункту. Я его назвала: известное и неизвестное. Мы знаем, что в немецком языке есть определенные и неопределенные артикли. Определенные артикли – известное. Неопределенные артикли – неизвестное. И здесь у нас тоже есть правило!

  • Если в предложении есть слово с определенным артиклем в Винительном падеже , то оно стоит перед «ВРЕМЕНЕМ»

Пример: Я куплю завтра в Берлине эту цепочку (по слову «эту» мы можем понять, что речь идет о конкретном предмете).

  • Ich kaufe die Kette morgen in Berlin.

Мы поставили с вами слово «die Kette» перед временем, а дальше идет порядок слов по правилу TEKAMOLO.

  • Если в предложении есть слово с неопределенным артиклем в Винительном падеже , то оно стоит после «МЕСТА»

Пример: Я куплю завтра в Берлине какую-нибудь цепочку (по слову «какую-нибудь» мы можем понять, что речь идет о неконкретном предмете).

  • Ich kaufe morgen in Berlin eine Kette .

Мы поставили с вами слово «eine Kette» после места.

Местоимения

А мы все также разбираем порядок слов в немецком предложении. Следующий пункт – куда поставить местоимения? Идем разбираться! Здесь вам нужно запомнить только одно – как правило, местоимения стоят ближе к началу предложения ! То есть, если у нас есть местоимение в предложении, то его мы поставим сразу после глагола.

Пример: Я куплю тебе завтра в Берлине какую-нибудь цепочку.

  • Ich kaufe dir morgen in Berlin eine Kette.

Пример: Я куплю тебе завтра в Берлине эту цепочку.

  • Ich kaufe dir die Kette morgen in Berlin.

Это была основная информация по порядку слов в предложении! Желаю вам успехов в изучении немецкого языка!

Делитесь этой статьей с друзьями и коллегами. Мне будет очень приятно)

Порядок слов в немецком предложении

Порядок слов в немецком предложении

Для того, чтобы четко и лаконично изложить свои мысли в устной или письменной форме, мало владеть такими грамматическими нормами, как спряжение глаголов, склонение по падежам существительных и прилагательных и т.д. Немецкое предложение имеет четко организованную структуру, которая на начальном этапе изучения может быть непонятна людям, не говорящим на немецком языке.

Перед тем, как приступить к грамматически верному построению любого предложения, необходимо определить, что говорящий хочет сказать, то есть какое предложение будет по цели высказывания:

Повествовательным – передает собеседнику имеющуюся информацию;

Вопросительным – в предложении задается вопрос с целью получения какой-либо информации;

Побудительным – содержит призыв собеседника к совершению действия.

1. Повествовательное немецкое предложение: порядок слов

Чтобы наглядно понять структуру немецкого предложения, сами жители Германии сравнивают ее с оркестром, в котором дирижером является глагол-сказуемое. Он и «задает тон» каждому инструменту в оркестре – члену предложения.

В повествовательном простом предложении глагол-сказуемое неизменно стоит на 2-ой позиции. А вот что стоит до него, вовсе не важно. Это не обязательно должно быть подлежащее, выраженное существительным или местоимением. На 1-е место могут быть поставлены и второстепенные члены.

Например:

  • Ich wohne in Hamburg. (Я живу в Гамбурге)
  • In Hamburg wohnt meine Schwester. (В Гамбурге живет моя сестра)
  • Mein Geburtstag ist im August! (Мой день рождения в августе)
  • Heute bin ich müde =( ! (Сегодня я уставший)
Читать еще:  Правильно составлять опись передаваемых документов

Если в предложении использовано составное сказуемое, то на 2-е место обязательно ставится его изменяемая часть, а неизменная часть отправляется в конец.

Есть такие вариантики составного сказуемого :

1.Так сказать Модальное сказуемое (это значит >> модальный глагол + смысловой).

К примеру,

  • Wir können heute arbeiten. — Мы можем сегодня работать.

! können , мочь- модальный глаг./ arbeiten , работать — смысловой глаг. !

2. Временная форма (вспомогательный глагол + смысловой).

К примеру,

  • Ich habe zwei Jahre Deutsch gelernt. — Я 2 года учил немецкий.

! haben — вспомогательн.глаг. / lernen — смысловой глаг. !

3. Инфинитивная конструкция (глагол + глагол/инфинитив с частицей zu или по-другому составной инфинитив).

К примеру,

  • Frau Horst beginnt zu sprechen. Госпожа Хорст начинает говорить.

! beginnen— глагол / zu sprechen — инфинитив с частицей zu!

  • Ich verspreche zu kommen. Я обещаю прийти.

! verspreche —глагол / zu kommen — инфинитив с частицей zu!

4. Глагольные словосочетания (устоявшиеся связки слов, где есть глагол и относящаяся к нему часть).

К примеру,

Ich weiß Bescheid. — Я в курсе дела/осведомлен.

! Bescheid wissen — глагольное словочетание !

Frauen legen mehr Wert auf Vertrauen und Loyalität als Männer. — Женщины придают значение доверию и верности больше, чем мужчины. / Женщины ценят доверие и верность больше, чем мужчины.

! Wert legen — глагольное словочетание !

5. Глагол с отделяемой приставкой.

К примеру,

Dominik macht die Augen zu. — Доминик закрывает глаза.

! zu machen — закрывать — глаг. с отдел.приставкой !

Отдельно стоит сказать о тех частях речи, которые располагаются между составными частями сложного сказуемого.

Эта часть предложения на немецком языке звучит, как Mittelfeld. Слова в данном отрезке не могут быть расстановлены, как угодно, они также подчиняются определенным правилам:

• Местоимения всегда ставятся впереди существительных, независимо от того, в каком падеже они стоят.

Например:

  • Linda hat ihm mein Auto geliehen! — Линда одолжила ему мою машину!
  • Helga hat mir diese Uhr geschenkt. — Хельга подарила мне эти часы.

• Несколько существительных, следующих одно за одним, расставляются согласно падежам — Nominativ, Dativ, Akkusativ, Genetiv.

Например:

  • Heute hat meine Mutter (Nom.) mir (Dat.) etwas besonderes (A) gekauft. — Сегодня моя мама купила мне кое-что особенное.

• Несколько местоимений подряд также расставляются согласно падежам: Nominativ, Akkusativ, Dativ.

Например:

  • Heute hat sie(N) es(A) mir (D) gekauft. — Сегодня она купила это мне.

• Такая часть предложения, как обстоятельство, в немецком тексте располагается по правилу ТЕКАМОLO. Что это значит? TE (или temporal) означает время , КА (или kausal) — это причина , MO (или modal) обозначает образ действий, LO (или lokal) — местоо. Иными словами сначала будут названы обстоятельства, отвечающие на вопросы «как долгоо/когда/как частоо?», далее – по какой причине?/почемуу, следующее место – как?/каким образом?, ну и заключительная позиция — где?/куда?/откудаа?.

Например:

  • Wir fahren morgen (temporal) mit dem Zug (modal) nach Frankreich (lokal). — Завтра мы поедем на поезде во Францию.
  • Sven wurde gestern (TE) wegen einer Infektion (KA) schnell (MO) ins Krankenhaus (LO) gebracht. — Вчера Свена быстро доставили в больницу вследствие инфекции.

• Существительные, используемые с определенным артиклями, ставятся в повествовательном простом предложении впереди существительных с артиклями ein, eine.

Например:

  • Ich habe dem Sohn meiner Tante ein Hemd gekauft. — Я купила сыну моей тети рубашку.
  • Kimmi hat den Eltern ein neues Café empfohlen. — Кимми порекомендовала родителям новое кафе.

• Непрямое дополнение, состоящее из дополнения и предлога, ставится перед прямым дополнением, требующим Dativ и Akkusativ.

Например:

  • Die Mutter hat ihrer Tochter (D) ein neues Kleid (A) aus Baumwolle (Präposition/предлог + D) genäht. — Мама сшила своей дочке платье из хлопка.

• Обстоятельства, если такие имеются, как правило, ставятся между дополнениями.

Например:

Du musst dir unbedingt diese Serie anschauen! — Ты должен обязательно посмотреть этот сериал!

Ich danke Ihnen herzlich für Ihre Glückwünsche, juhuuu! — Я сердечно благодарю Вас за Ваши поздравления, юхууу!

Изучая вопрос о структуре немецкого предложения, нельзя не коснуться построения сложного предложения.

Сложное предложение и его структура

Предложение, состоящее их двух или более основ (подлежащее + сказуемое), называется сложным. В немецком языке, как и в русском, такие предложения делятся на два вида:

• Сложносочиненные, в составе которых простые предложения соединяются союзами aber и und. Расположение слов в них традиционное;

Например:

Ich fliege nach Spanien und meine Kinder bleiben zu Hause (natürlich mit Oma haha). — Я лечу в испанию, а мои дети остаются дома (конечно же с бабушкой, хаха).

Ich habe Magdalena eingeladen, aber sie ist nicht gekommen. — Я пригласила Магдалену, но она не пришла.

• Сложноподчиненные – состоящие из 2-х частей: главной – Hauptsatz, и подчиненной – Nebensatz. В главной части расположение слов должно быть прямым. Что касается подчиненной части, она имеет обратный порядок слов – глагол выносится в конец.

Например:

Markuss ist nicht zu meiner Geburtstagsparty gekommen, obwohl ich ihn eingeladen habe (глаг.в конце). — Маркусс не пришел на мое день рождение, хоть я его и пригласила.

2. Вопросительное предложение

Предложения-вопросы в немецкой речи делятся на две категории:

Общие — подразумевают конкретный ответ «да/нет»;

Специальные , в структуре которых должно присутствовать слово-вопрос.

В общем вопросе на 1-ой позиции должна стоять изменяемая часть глагола-сказуемого, на 2-м месте – подлежащее, далее оставшиеся члены предложения. Если сказуемое сложное, в конец вопроса ставится его неизменяемая часть.

Например:

Kommt Helena morgen? — Прийдет завтра Хелена?

Magst du Heine nicht? — Тебе не нравится Хайне?

Hat Erik dir mein Buch gegeben? — Эрик дал тебе мою книгу?

Специальные вопросительные предложения начинаются со слова-вопроса. Вторую позицию в структуре занимает сказуемое, обозначенное глаголом, далее – подлежащее (существительное или местоимение) и все оставшиеся второстепенные члены.

Например:

Wann hat Erik dir mein Buch gegeben? — Когда Эрик тебе дал мою книгу?

Wem gehört diese Kaffeetasse? — Чья/кому принадлежит эта кофейная чашка?

Warum kommst du so früh? — Почему ты приходишь так рано?

3. Побудительное предложение

Цель высказывания побудительного предложения – призыв к совершению какого-либо действия. Как правило, в немецком языке побудительные предложения формулируются в наклонении Imperativ. Особенностью структуры является тот факт, что на 1 позицию ставится сказуемое-глагол, а в конце вместо точки ставится знак восклицания. При произнесении восклицание выделяется голосом. Подлежащее в этом виде предложений может отсутствовать. Если оно есть, то ставится после сказуемого.

Например:

Komm! — Подойди!

Schließ bitte die Tür! — Закрой, пожалуйста, дверь!

Zeig mir bitte das Foto! — Покажи мне, пожалуйста, фото!

Порядок слов в немецком языке: 4 простых правила

В немецком языке порядок слов фиксирован.

В русском мы можем расставить слова в предложении как угодно. Как угодно расставить мы можем слова. Мы можем слова расставить.

Читать еще:  Правильно составленная цепь питания

В немецком же этот трюк не пройдёт: нужно знать правила и обязательно располагать часть предложения на отведённом ей месте.

Начинающим особенно сложно привыкнуть к этому. Поэтому мы написали эту статью, которая поможет соблюдать немецкий порядок слов.

1. Выучите те союзы, которые меняют порядок слов, и те, которые его не меняют

Есть разные союзы, которые действуют на немецкое предложение по-разному.

«Нормальный» порядок слов: Ich werfe den Ball. — Я бросаю мяч.

Сказуемое на втором месте, подлежащее на первом.

Кстати, также очень важно запомнить, что в немецком повествовательном предложении глагол всегда на втором месте (исключая некторые ситуации, описанные ниже)

Вот те союзы, которые не меняют этот порядок: und, denn, sondern, aber и oder .

А вот и те союзы, которые меняют порядок слов: während, bis, als, wenn, da, weil, ob, obwohl и dass .

Мы перечислили самые популярные, есть ещё несколько. Будьте осторожны с ними: они «выгоняют» сказуемое в конец предложения, меняя порядок слов.

Ich kann ihn nicht leiden, weil er so ein egoistischer Idiot ist. — Я не могу его терпеть, потому что он эгоистичный идиот.

Вообще-то, порядок слов должен быть таким: Er ist so ein egoistischer Idiot. Но, как вы видите, союз weil поменял этот порядок. То же самое и с другими союзами из этого списка:

Вот немецкие модальные глаголы: müssen, können, sollen, möchten, wollen

Здесь глагол вроде бы не на втором месте, но всё равно на втором, так как gegenüber von mir и zwei Deutsche — это одна часть предложения, которая просто состоит из нескольких слов.

TeKaMoLo = Temporal, Kasual, Modal, Lokal — Когда? Почему? Как? Где?

Немецкий язык

Составить предложения

Для того чтобы научиться самостоятельно и при этом грамотно составлять предложения (предл.) на немецком (нем.) языке, необходимо для начала четко уяснить себе основные особенности нем. речи и ее принципиальные отличия от русского языка. Наш родной русский язык позволяет очень свободно составлять всевозможные предл., практически произвольно изменяя порядок слов. Немецкий язык такой свободы говорящим на нем не предоставляет. Самым главным членом любого предл., вокруг которого происходит распределение всех прочих имеющихся членов предл., является сказуемое (сказ.).

Рассмотрим для начала несколько самых обычных простых повествовательных предл., их структуру и возможные варианты ее изменения.

  • Unser Begleiter kaufte knusprige Brötchen. – Наш сопровождающий купил хрустящие булочки.
  • Knusprige Brötchen kaufte unser Begleiter. – Хрустящие булочки купил наш сопровождающий.

На первый взгляд может показаться, что в этих примерах порядок слов одинаково свободно может меняться в немецком и русском языках. Однако в немецком ни в каких ситуациях глагол не может покинуть свое законное второе место. Под местом понимается не отдельно взятое слово в предл., а тесно связанная внутренними связями группа слов, к примеру, подлежащее вместе с относящимся к нему одним или целым рядом определений (разумеется, при их наличии) занимает одно место, глагол – другое, дополнение с одним или несколькими определениями – третье и т.д. То есть в наших предл. распределение мест будет выглядеть следующим образом:

Так вот, при составлении предл. на немецком языке вышеобозначенное второе место всегда будет занимать глагол (простое сказ. (глагольное) в простой форме, изменяемая часть простого сказ. (глагольного) в сложной форме, изменяемая часть составного глагольного или же именного сказуемого). Неизменяемая часть в таких случаях стоит в конце предложения. Например:

  • Barbara kocht immer leckere Suppen. – Барбара всегда готовит вкусные супы (сказуемое простое глагольное, в простой форме).
  • Barbara hat immer leckere Suppen gekocht . – Барбара всегда готовила вкусные супы (сказ. простое глагольное, в сложной форме).
  • Klaus darf keine Korrekturen eintragen . – Клаус не имеет права (не может) вносить никакие исправления (сказ. составное глагольное).
  • Dein Peter ist heute kein fleissiger Schüler . – Твой Петер на сегодняшний день – не прилежный ученик (сказ. составное именное).

Вопросительные предл. бывают двух основных типов – с вопросительными словами и без таковых. При отсутствии вопросительного слова первое место в предл. занимает сказуемое (или его изменяемая часть по тому же принципу, как это было описано выше). Например:

  • Kocht Barbara immer leckere Suppen? – Барбара всегда готовит вкусные супы?
  • Hat Barbara immer leckere Suppen gekocht ? – Барбара всегда готовила вкусные супы?
  • Darf Klaus Korrekturen eintragen ? – Клаус может вносить исправления?
  • Ist dein Peter ein fleissiger Schüler ? – Твой Петер – прилежный ученик?

Если в вопросительном предл. присутствует какое-либо вопросительное слово, то оно занимает первое место, а второе место занимает сказуемое, например:

  • Was kocht Barbara am besten? – Что Барбара готовит лучше всего?
  • Was hat Barbara immer gut gekocht ? – Что Барбара всегда хорошо готовила (ей хорошо удавалось)?
  • Wer darf keine Korrekturen eintragen ? – Кому нельзя вносить исправления?
  • Welcher Schüler ist Peter? – Какой ученик Петер?

В повелительных предл. сказуемое, как правило, занимает первое место, например:

  • Besuche seine Schwester! – Навести его сестру!
  • Besucht seine Schwester! – Навестите его сестру! (Обращение к нескольким людям).
  • Besuchen wir seine Schwester! – Давайте навестим его сестру!
  • Besuchen Sie seine Schwester! – Навестите его сестру! (Вежливое обращение к одному человеку).

В целом, составить предл. на нем. языке несложно, важно лишь разобраться в основных языковых закономерностях и применять их в зависимости от типа каждого конкретного предл., не забывая о роли и месте сказуемого в нем. высказывании.

Урок 11. Повествовательные предложения в немецком языке.

Всем привет, дорогие друзья! Сегодня мы переходим к новому разделу — построение повествовательных предложений. Мы уже с вами поговорили о том, какие у нас бывают глаголы, как мы их спрягаем. Также мы поговорили про имена существительные, я рассказывал про артикли, падежи и множественное число. Теперь мы можем скомбинировать глаголы с именами существительными и у нас получится строить предложения.

Начинаем мы с повествовательных, то есть, обычных предложений. Повествовательные предложения — это такие предложения, в которых содержится сообщение о событиях и явлениях или же констатируют факты. В таких предложениях в обязательном порядке есть грамматическая основа: подлежащее и сказуемое.

Подлежащее — это тот, кто выполняет действие, а сказуемое — это непосредственно само действие.

Подлежащее в немецком языке, как и в русском, может быть выражено именем существительным, именем собственным, либо местоимением.

Имя существительное — это обычное слово: стол, стул, чашка, яблоко и т.д.

Имя собственное — это названия городов, стран, имя человека и т.д.

Местоимения — это он, она, они, мы и т.д.

Вот эти слова могут выступать подлежащими — выполнять действия.

И сказуемое — это глагол, который зависит от подлежащего и спрягается в зависимости от того, что у нас будет подлежащим.

Чтобы определить грамматическую основу в предложении, нужно от сказуемого (глагола) задать вопрос «кто? что?«. То существительное, которое отвечает на вопрос и будет нашим подлежащим.

Например, «сегодня мы говорим о немецком». От глагола «говорим» мы задаем вопрос «кто? что?«, понимаем, что это «мы«, значит «мы» и будет подлежащим.

Читать еще:  Правильно составлять табель учета времени

В утвердительном предложении у нас всегда прямой порядок слов. Порядок слов в немецком противен русскому человеку, ведь мы можем крутить словами как хотим, нас ничего не ограничивает. Мы можем говорить как мастер Йода из Звездных Войн и «предложения строить, как сейчас строю я их», но грамматически это будет правильно и нас все поймут. В немецком всё не так. Немецкий очень требователен к тому, что глагол должен стоять на втором месте, а если у нас есть второй глагол, он должен пойти в конец и стоять в инфинитиве.

В общем, немецкий не очень свободный язык в этом плане. Он только разрешает нам менять слова, которые будут стоять вокруг глагола. Глагол у нас всегда на второй позиции, а на первой и на третьей может быть что угодно. Главное — чтобы подлежащее стояло на первой или третьей позиции.

Немного расскажу про позиции. К примеру: «моя семья и я едем в кино». Можно подумать, что «моя» — это первое место, «семья» — второе, а «и» — третье. Но это не так. Под одним местом мы подразумеваем слово или словосочетание, которые отвечают на один вопрос. Даже если у нас будет 100 слов, но они все будут отвечать на вопрос «кто?», к примеру: «моя бабушка, мой дядя, мои два племянника и я едем в кино», — то это будет один член предложения и они будут занимать одну позицию.

В то же время в предложении вроде «сегодня я иду в кино» нельзя поставить «сегодня» и «я» рядом, ведь они отвечают на два разных вопроса. «Сегодня» отвечает на вопрос «когда?«, а «я» — на вопрос «кто?«. На немецком нужно сказать либо: «Я иду сегодня в кино», либо «сегодня иду я в кино». Глагол обязательно должен быть на втором месте:

Ich gehe heute ins Kino .

Ins Kino gehe ich heute.

Heute gehe ich ins Kino.

В общем, разницы между этими предложениями нет.

На более высоких уровнях мы будем говорить о том, в каком порядке нужно приводить различные обстоятельства в предложениях. Есть такое правило, как TeKaMoLo (Temporal, Kausal, Modal, Lokal), которое говорит нам, в каком порядке мы должны ставить обстоятельства времени, причины, места и т.д. Но пока мы не будем об этом думать. Главное — соблюдать золотое правило: глагол на втором месте.

Дальше мы поговорим о типах предложений. О предложениях с одним глаголом мы уже поговорили, дальше предложения с двумя глаголами. Самый простой пример — модальные глаголы. Модальный глагол мы спрягаем, а второй глагол остается в инфинитиве и уходит в конец. Это работает всегда:

Ich will ins Kino gehen.

Ich muss viel arbeiten.

Следующий тип — это глаголы с отделяемыми приставками. Об этом мы ещё не говорили, но совсем скоро я сделаю урок об этом. Наверняка вы уже встречали такие глаголы как «anrufen», «mitkommen», «einladen». Они требуют того, чтобы вы корень поставили на второе место, а приставку отправили в конец:

Ich lade meine Freunde ein.

Пока об этом особо заморачиваться не стоит, поговорим о разделяемых глаголах отдельно.

Следующий тип предложений — это когда у нас есть два глагола и они образуют сложное сказуемое, например, «ходить гулять» или «ездить кушать«.

Мы хотим сказать: «Сегодня вечером я иду гулять». В немецком логика такая же, что и в русском. Мы же не станем говорить: «я гуляю сегодня ходить«. В русском мы спрягаем один глагол, а второй глагол идёт в конец в инфинитиве (начальной форме глагола):

Ich gehe spazieren (я иду гулять);

Ich fahre essen (я еду кушать);

Следующий тип — это глагол sein с прилагательным:

Heute ist das Wetter schön;

Das Buch ist sehr interessant.

Как мы видим, прилагательное уходит в самый конец предложения по аналогии с глаголами с отделяемой приставкой.

Следующий момент — это комбинации глаголы + имена существительные. Есть такие глаголы, которые могут использоваться с большим количеством разных слов. К примеру, «spielen»:

Tennis spielen (играть в теннис);

Computerspiele spielen (играть в компьютерные игры);

Klavier spielen (играть на пианино).

Есть миллион комбинаций того, с чем и на чём можно играть. Вот с такими комбинациями глагол мы ставим на второе место, а относящееся к нему существительное уходит в конец. Вы видите уже этот паттерн, что в немецком всё очень любит уходить в конец. Если есть устойчивые комбинации, то обязательно что-то да в конец уйдет. Например:

Ich spiele mit meinen Freunden Tennis.

Ich trinke heute mit meiner Familie Wein.

Последний момент — это место расположения Akkusativ- и Dativ- объектов в предложении. То есть, дополнения и обстоятельства.

Например: «Я дарю книгу другу».

У нас есть Akkusativ-объект «книга», она отвечает на вопрос «кого? что?«, а есть Dativ-объект — «другу» (отвечает на вопрос «кому? чему?«). Вот в таких ситуациях мы поставим сначала Dativ, а потом Akkusativ, получается:

Ich schenke dem Freund ein Buch (я дарю другу книгу).

Как только у нас объекты начинают быть представлены не именами существительными, а местоимениями: вместо «я дарю книгу другу«, получается «я дарю ему её» («друга» мы заменяем на «ему«, а «книгу» на «её«), то в таком случае у нас происходит перекрестная смена порядка объектов:

если с именами существительными у нас сначала был Dativ, а потом Akkusativ, то с местоимениями всё наоборот, сначала идёт Akkusativ, а потом Dativ:

А что будет, если одно слово заменить местоимением, а второе нет? В таком случае объект, который представлен местоимением будет идти первым, а тот объект, который представлен существительным, будет идти вторым:

Ich schenke es dem Freund.

Ich schenke ihm das Buch.

Это всё, что я хотел рассказать о повествовательных предложениях в немецком. Сори, если получилось немного сумбурно, действительно, информации очень много и к ней нужно подходить с разных сторон. Давайте ещё раз повторим основные моменты.

— Немецкий требовательный к порядку слов.

— Глагол стоит на втором месте, остальное не так важно. Главное — чтобы на одном из этих мест стояло подлежащее.

— Если в предложении два и больше глаголов, то один глагол стоит на втором месте, а другой уходит в конец в инфинитиве.

— Если у нас есть разные комбинации: глагол + глагол, глагол sein + прилагательное, глагол + имя существительное, то глагол на втором месте, а то, что к нему относится, уходит на последнее место.

В целом это важнейшие принципы, которые нужно знать для построения повествовательных предложений в немецком языке.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector